Publicidad

Traducción médica, esa gran desconocida

Escrito por el 31, jul, 2018 | Publica un comentario

Por los vitales temas que trata, la traducción médica es una de las especialidades más importantes de la traducción y, al mismo tiempo, una de las menos conocidas por el gran público. ¿En qué consiste hacer una traducción médica? ¿A qué se dedica exactamente un traductor médico? ¿Quiénes son los clientes de las agencias especializadas en la traducción médica? Estas son solo algunas de las muchas dudas que genera una de las especialidades nuestro oficio que más y mejor deberíamos conocer todos: la traducción... 

Agencia de traducción jurada ¿cuándo hay que contratarla?

Escrito por el 22, jul, 2018 | Publica un comentario

Una de las dudas más frecuentes que llegan a nuestra agencia de traducciones juradas es si nos necesitan o no. Te puede resultar curioso o raro, pero te aseguro que es así. Una parte importante de los ciudadanos de a pie (y algunas empresas) no tienen claro cuándo necesitan los servicios de un traductor jurado y cuándo pueden ahorrar algo de dinero contratando a un traductor “normal” (aunque siempre profesional y no automático, eso quiero recalcarlo).  Leer más →

Packaging personalizado: ¿qué me aporta?

Escrito por el 30, jun, 2018 | Publica un comentario

Los fabricantes demandan la posibilidad de utilizar el envase como una herramienta de marketing y comunicación. La calidad y estética del envase repercuten directamente en la decisión del consumidor a la hora de adquirir un producto. De ahí que el packaging personalizado sea una tendencia que cada vez gana más adeptos.  Leer más →

La cirugía estética en otros países

Escrito por el 27, jun, 2018 | Publica un comentario

Una de las ventajas de trabajar en una agencia de traducción médica como Okomeds es conocer cientos de curiosidades de la ciencia de la medicina en otros países. Datos sorprendentes como, por ejemplo, que la EM o Esclerosis Múltiple tiene más incidencia en países de clima frío o que la combinación de medicina moderna y tradicional todavía convive con absoluta normalidad en países como China o Vietnam. Podríamos darte mil y un ejemplos, pero hoy hemos decidido hablar de un tema menos conocido y que siempre... 

¿Por qué se nos “dan mal” los idiomas?

Escrito por el 27, jun, 2018 | Publica un comentario

A estas alturas de la fiesta, nadie duda de que el aprendizaje de idiomas es una asignatura pendiente de los españoles. Sólo tenemos que recordar algunos ejemplos  que dieron la vuelta al mundo en forma de extrañas invitaciones a tomar café con leche en la Plaza Mayor de Madrid o ver esas fotos de cumbres europeas donde aparecen nuestros políticos eternamente acompañados de la sombra imprescindible de su intérprete o traductor… En general, a los españoles no se nos da nada bien el aprendizaje de idiomas pero... 
Destacados

Compartir en las Redes Sociales